Borrowing in the Novel “The Good Earth” and It’s Translation Into “Bumi Yang Subur”

Authors

  • Ni Nyoman Ayu Tri Hidayanti Program Studi Bahasa Inggris, Universitas Bali Dwipa
  • I Made Juliarta Program Studi Bahasa Inggris, Universitas Bali Dwipa

DOI:

https://doi.org/10.62795/fjlg.v1i2.27

Keywords:

translation, borrowing, linguistics

Abstract

The translation is done by transferring form of the first language to the form of the second language using of semantic structure. It must be transferred and held constant and the form may change. But translation activities do not only deal with transferring language from one language to another language, but also deal with the most important thing, such as; message and meaning from source language to target language. This study analyzed about types of borrowing are found in the translation of The Good Earth into Bumi yang Subur. The library research method and field research method used in this study. The description of the method can be seen in the following explanations. This study used library research. In this type of research, the location is very flexible. The research was done every where as long as the place supports the main facility needed such as books and computer. Types of borrowing found in the data source are pure borrowing, naturalized borrowing and cultural borrowing.

Metrics

Metrics Loading ...

References

Arikunto, Suharsimi. (2010). Prosedur Penelitian: Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta: Rineka Cipta.

Auer, Peter. (1998). Code Switching in Conversation – Language Interaction and Identity. London: Routledge.

Baker, Colin. (2011). Foundation of Bilingual Education and Bilingualism. Canada: Biddles.

Chomsky, Noam. (2006). Language in Mind 3rd edition. New York: United Stated of America

Crystal, David. (2003). English as a Global Language 2nd edition. New York: United States of America.

Denzim, N. K. and Yvonna S. lincoln (2009). Handbook of Qualitative Research. Yogyakarta: Pustaka Belajar.

Djunaidi, M. G. and Fauzan Almanshur. (2009). Metodologi Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Ar-Ruzz Media.

Fishman, J. A. (1972). The Sociology of Language . Cambridge: Newbury.

Hatch, Evelyin and Cheryl Brown. (1995). Vocabulary, Semantic and Langauge Education, (Cambridge: Cambridge University Press)

Hoffman, Charlote. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Roudledge Tailor and Francis Group.

Downloads

View Counter Abstract: 118 views
View Counter PDF : 36 downloads

Published

2022-07-13

How to Cite

Ni Nyoman Ayu Tri Hidayanti, & I Made Juliarta. (2022). Borrowing in the Novel “The Good Earth” and It’s Translation Into “Bumi Yang Subur” : . Focus Journal Language Review, 1(2). https://doi.org/10.62795/fjlg.v1i2.27